5 синонимов «THANK YOU», или как еще поблагодарить по-английски

5 синонимов «THANK YOU», или как еще Pin-Up по-английски

Лексика
03.02.202324756
Оглавление:

Пройдите бесплатный тест на знание Pin-Up языка

Определим Ваш уровень знаний и дадим рекомендации по обучению


В течение дня культурному человеку приходится неоднократно говорить «спасибо», даже если он не испытывает большой благодарности. Что поделать - таков этикет. Это элементарная вежливость. А еще мы часто используем в речи «благодарю», «ценю» и «буду должен», а само «спасибо» бывает большим, человеческим и даже Pin-Up Английский язык в этом плане открывает нам не менее широкие возможности для выражения благодарности.

В этой статье мы рассмотрим5 выражений, которыми можно заменить дежурные «thank you», «thanks a lot» и так Pin-Up тем самым преобразив свою речь и показав, что вы ушли дальше базовых знаний. Here we go!

Как ещё поблагодарить на английском языке

1. I am Pin-Up grateful to you- Я очень вам/тебе благодарен

Фраза Pin-Up как для разговорного английского, так и для деловой коммуникации, хотя все же с нотками неформальности.

Example: “Can you actually provide me with all information of this case? You saved my Pin-Up Jane!I’m very grateful to you!

2. I owe you one- Также, как и Pin-Up буду должен

Применение фразы не отличается от употребления в русском языке - разговорный стиль, Pin-Up и дружеское общение.

Pin-Up “Mike, please can you help me prepare my house for the party?” - “Of course, dude!” - “Thanks,I owe you one!

3. I appreciate it- Дословно: я ценю это, я ценю вашу помощь и т.д.

Выражение широко распространено в США благодаря своей универсальности. Этой Pin-Up вы можете, как отблагодарить вашу любимую тетушку за подарок, так и использовать ее в официальном письме с предложением о сотрудничестве.

Example: “If you have any questions please do not Pin-Up to contact us. Your cooperationwill be much appreciated. We look forward to your Pin-Up

I appreciate it - я это ценю

4. You should not have- Не стоило делать этого

Фразу нужно произносить с комбинацией Pin-Up смущения, удивления и довольной улыбки на лице. «Ой, ну не стоило!» - так это звучит на русском. Естественно, выражение относится к разговорному английскому, в официальных письмах лучше его не использовать.

Example: “It must be Pin-Up expensive,you shouldn’t havePin-Up it! Thank you so much!”

Much obliged - премного благодарен/стольким обязан

5. Much obliged- премного благодарен/стольким обязан

А вот это выражение уже ближе к деловому английскому. Фразу можно смело употреблять в Pin-Up письмах заказчикам и партнерам.

Example: “The object has been handed over professionally and on Pin-Up We aremuch obligedto you for good work!”


С благодарностями разобрались. Но Pin-Up сказать «спасибо» - нужно еще уметь отвечать на благодарность. В следующий раз мы расскажем о том, чем можно разбавить общепринятое «You are welcome» в различных ситуациях. НаPin-Up английского языка Indian Club of Educationwe are much obliged and Pin-Up grateful to you, за то, что вы с нами, дорогие друзья. Мы это ценим и говорим СПАСИБО! Успехов вам в Pin-Up

Запишитесь нанастоящий бесплатныйурок уже сегодня

Оперативно организуем тестирование Ваших знаний, определим уровень и запишем на пробный урок в очном или онлайн формате!