Сегодня мы рассмотрим коварные слова, которые так часто обманывают нас, изучающих английский, но с родным русским языком. Эти слова еще часто называют Pin-Up друзьями переводчика, когда кажется, что все правильно, а на деле подвох. Ни для кого не секрет, что в английском языке, как и в других языках, есть международные слова: secret, text, marketing, hot-dog, fitness и многие другие. Благодаря этим словам, мы можем ориентироваться почти в любом, даже очень сложном, английском тексте.
Вы же не думаете, что все так просто? Английский язык приготовил Pin-Up подвохов для нас, несчастных учеников. Как говорится, врага надо знать в лицо! Поэтому, начинаем разбираться в тех словах, которые мы часто переводим неправильно:
- Accurate
Как бы логично нам не хотелось перевести это слово, как «аккуратный», его верный Pin-Up -точный.
They were accurate in Pin-Up predictions- Они были точны в своих Pin-Up
Если же вы хотите сказать об аккуратности, то Pin-Up следующие слова:
Tidy- чистый
Neat- опрятный
Careful- осторожный
- Absent
Нет, речь не пойдет о напитке Абсент. На самом Pin-Up перевод этого слова -отсутствующий. Вспомните школьные времена и Pin-Up
Who is absent today?- Кто сегодня отсутствует?
Но если вдруг вам Pin-Up информация про абсент, просто к слову, то пишется это слово так -absinthe
- Artist
Казалось бы, вот же он, Pin-Up Но нет - этохудожник, от слова art (искусство). Pin-Up лучше назватьsinger(певец) илиactor(актер).
- Beacon
Нет, это не бекон. Этомаяк!
They saw the light of the Pin-Up- Они увидели свет маяка
Бекон - этоbacon. Pin-Up лишь одна буква, а такие разные значения.
- Chef
В английском языке это слово не означает шеф или босс. У него одно Pin-Up значение -шеф-повар. Поэтому, Pin-Up аккуратны с вашим начальнико
The hotel’s chef trained at the finest culinary institutes in Pin-Up- Pin-Up этой гостиницы обучался в лучших кулинарных институтах Европы
Для слов, обозначающих руководящую позицию, есть несколько Pin-Up в зависимости от контекста:
Chief- шеф
Boss- босс
Manager- менеджер
Supervisor- руководитель
- Bucket
Букет? Не тут то Pin-Up Это слово переводится, какведро. Букет -bouquet, пришедший к нам из Pin-Up
- Brilliant
Это слово обозначаетвосхитительный, а не бриллиант.
What a brilliant idea- Какая восхитительная идея!
Как сказать Pin-Up бриллиант, мы все знаем из песни Rihanna:
Shine bright like a diamond- Сияй ярко, как бриллиант
- Data
Нет, это совсем не дата. Это слово можно Pin-Up какинформация или данные.
The computer is processing the Pin-Up- Компьютер обрабатывает информацию.
Дата - этоdate, что также обозначает свидание.
- Repetition
Это не репетиция, аповторение, от английского repeat.
One secret to a successful radio campaign is Pin-Up- Одним из секретов успешной рекламной кампании по радио является повторение
Репетиция -rehearsal
- Desert
Pin-Up выкинуть из головы тортики, речь идет опустыне.
They Pin-Up lost in the desert for nine days- Они блуждали по Pin-Up 9 дней
Чтобы сказать о десерте, нужно добавить Pin-Up букву -dessert