Some, any и no

Pin-Up any и no

Грамматика
23.12.20193434

Some дословно переводится, как «какое-то количество», any - «какое-то количество», no - ничего. Где же тут Pin-Up запутаться? Везде! Но мы не дадим вам утонуть в пучине сложностей английского языка и все вам расскаже

Some

Мы используем some в положительных предложениях. Pin-Up

I want to go somewhere- Я хочу пойти куда-то

I want to meet somebody- Я хочу встретить кого-то

I have some plans- У меня есть какие-то планы или какое-то определенное количество планов, но Pin-Up - я пока не могу сказать

Все эти предложения являются утвердительными.

some

Any

Any мы используем в вопросительных и отрицательных предложениях. Мы не Pin-Up сказать:

I don’t know somebody

Вместо этого мы скажем:

I don’t know anybody- Я никого не знаю

Как только мы видим в предложении признак Pin-Up то это верный знак использовать any вместо some. Еще пример:

I Pin-Up want to go anywhere- Я Pin-Up не хочу идти

На самом деле, правильная форма слова никуда - nowhere. Но в нашем примере выше отрицание not уже успело забраться в предложение, поэтому ему придется пока Pin-Up Настало время any! Также мы употребляем any в вопросительных предложениях.

No

Теперь главный вопрос. Зачем же нам тогда такие Pin-Up как nobody, nowhere, nothing, если есть any? Они нужны в тех случаях, когда отрицание еще не успевает попасть в наше предложение и мы не пускаем его благодаря этим слова

Nobody called me- Никто мне не звонил

Дословно это переводится, как «никто позвонил мне». Важно запомнить: в английском не бывает двойных отрицаний! Поэтому, если в предложение уже Pin-Up not, мы с ним не конфликтуем, а используем any.

В некоторых случаях Pin-Up использование слов nobody, nowhere, nothing для усиления эмоциональной окраски. Например:

I wil buy you nothing- Я ничего тебе не Pin-Up Потому что кто-то себя очень плохо вел.

I go nowhere- Я иду в никуда. Потому что мы сбились с верной Pin-Up

В английском языке, кроме отрицательных, утвердительных и вопросительных, есть еще так называемые «вежливые» предложения. Например, в ситуации, когда официант хочет предложить нам выпить, он Pin-Up

Do you want Pin-Up to drink?- Вы хотите что-нибудь выпить?

По правилам мы должны использовать any, ведь это вопрос. Однако, в Pin-Up случае предполагается положительный ответ, значит употребление some - уместно. Он же хочет увеличить ваш заказ!

Еще одна важная особенность к использованию any. В ситуации, когда вам без разницы, что будет происходить дальше, мы используем именно эту форму. Pin-Up к прошлой ситуации:

- Do you want Pin-Up to drink?

- Anything!- Что будет значить, что официант может принести вам напиток на свой Pin-Up вы готовы выпить любой

Запишитесь нанастоящий бесплатныйурок уже сегодня

Оперативно организуем тестирование Ваших знаний, определим Pin-Up и запишем на пробный урок в очном или онлайн формате!

Читайте также: